Corinna Gepner a exercé diverses fonctions avant de devenir traductrice littéraire. Germaniste, elle a traduit, entre autres, Stefan Zweig, Klaus Mann, Erich Kästner, Michael Ende, Heinrich Steinfest, Katharina Hagena, Vea Kaiser, Christian Kracht. Elle a animé sur Fréquence protestante, pendant une dizaine d’années, une émission de radio consacrée aux littératures germanophones traduites. Elle a également été présidente de l’Association des traducteurs littéraires de France de 2016 à 2020.

Après Traduire ou perdre pied (2019), paru dans la collection Contrebande, Une forteresse de roseaux est son deuxième ouvrage à La Contre Allée.

Événements

Ouvrages